2014.10.21
多くの日本人が私に尋ねる、何が英語上達の秘訣か?私は彼らに答える、英語上達の秘訣は英語学習を毎日継続することだと。私たちはスポーツをこの英語上達法の例として考えなければいけない。あなたが野球でレギュラー選手になりたいと欲するならば、あなたは毎日素振りと投球の練習をしなければいけない。スポーツ能力向上のように、英語能力向上は身体能力を毎日鍛えることを必要とする。
前述の文章を日本語組み換えルールに沿って再度チェックしてみます。
ステップ2は「主語は、単数・複数を考える」でした。ですので、日本人を日本人達、と表記してみました。つぎにステップ3、は「動詞は、いつの時点のことか(時制)を考える」というチェック項目でした。ですので、日本語としては自然な表現ではないのですが、いつの時点かをあらわすような言葉をいれてみました。そしてステップ4の文の数と一文の長さはすでにチェック済みです。ステップ5の具体性は文章の置き換えで確認しました(第5文)。そして最後に首尾一貫性ですが、最初に出てきている文章の内容と最後の文章の内容が矛盾していないかをもう一度みてみます。「英語上達の秘訣は継続」と第二文でいい、最後の文でも「毎日鍛えることを必要とする」、と言っているので、理論に矛盾はないでしょう。日本人がよくやるのは、最後の結論が、語彙を増やそう、とぜんぜん違う結論になっていたり、継続は難しい、と最初と反対の結論で終わったりする間違いです。
そんな人がいるのか?と皆さん思われるかもしれませんが、英語の文章をチェックしてみるとこうした間違いがとても多いのです。よくよく注意して首尾一貫性をみていってください。
さて、こうして出来上がった日本語組み換え文は下記になります。
多くの日本人(達)が(よく、しばしば)私に尋ねる、何が英語上達の秘訣か?
私は(いつも)彼らに答える、英語上達の秘訣は英語学習を毎日継続することだと。
私たちは(いつも)スポーツをこの英語上達法の例として考えなければいけない。
もしも(今)あなたが野球でレギュラー選手になりたいと欲するならば、あなたは毎日素振りと投球の練習をしなければいけない。
スポーツ能力向上のように、英語能力向上は(いつも)身体能力を毎日鍛えることを必要とする。
これが日本語組み換えの最終完成形です。